Карлос Кастанеда – Второе кольцо силы
Я был ошеломлен. Донья Соледад, старая индейская женщина, мать моего друга Паблито, стояла полуобнаженной в нескольких футах от меня, показывая свои гениталии. Я уставился на нее, неспособный сформулировать никакой мысли. Единственное, что я знал, это то, что ее тело не было телом старой женщины. У нее были прекрасные мускулистые бедра, темные и лишенные волос. Костная структура ее боков была широкой, но на них не было жировых отложений.
Она, должно быть заметила мой изучающий взгляд и бросилась на постель.
— Ты не знаешь, что делать, — сказала она, указывая на свое лоно. — мы являемся одним здесь.
Она обнажила свои крепкие груди.
— Донья Соледад, я тебя умоляю! — воскликнул я. — что с тобой происходит? Ты же мать Паблито!
— Нет! — отрезала она. — я ему не мать.
Она села и посмотрела на меня горящими глазами.
— Я, как и ты, часть Нагваля, — сказала она. — нам предназначено соединиться.
Она раздвинула свои ноги и я отскочил.
— Подожди немного, донья Соледад, — сказал я. — давай поговорим.
У меня был приступ дикого страха и возникла внезапно сводящая с ума мысль. Почему не может быть так, спросил я себя, что дон Хуан спрятался где-нибудь поблизости, смеясь до упаду?
— Дон Хуан! — заорал я.
Мой вопль был таким громким и глубоким, что донья Соледад соскочила с постели и поспешно натянула на себя юбку. Я видел, как она надевала ее, когда я закричал снова.
— Дон Хуан!
У нас много полезных материалов по Кастанеде и саморазвитию
Я побежал через дом, выкрикивая имя дона Хуана до тех пор, пока у меня не заболело горло. Донья Соледад тем временем тоже выбежала из дому и стала около моей машины, смущенно глядя на меня.
Я шагнул к ней и спросил ее, не дон ли Хуан сказал ей сделать это. Она кивнула утвердительно. Я спросил ее, нет ли его поблизости. Она сказала, что нет.
— Расскажи мне все, — сказал я.
Она рассказал мне, что она только следовала распоряжениям дона Хуана. Он велел ей изменить свое существо в воина, чтобы помочь мне. Она заявила, что она ожидала годы, чтобы выполнить это обязательство.
— Я очень сильная сейчас, — сказала она мягко. — как раз для тебя. Но ты невзлюбил меня в моей комнате, не так ли?
Я пустился в объяснения, что дело не в этом, что я учитывал лишь свои чувства к Паблито; затем я осознал, что я не отдаю себе никакого отчета в том, что я говорю.
Донья Соледад, казалось, поняла мое замешательство и сказала, что наш инцидент должен быть забыт.
— Ты, должно быть, голоден, — сказала она оживленно, — я приготовлю тебе что-нибудь поесть.
— Ты мне ничего не объяснила, — сказал я. — я буду откровенным с тобой, — я не хотел бы оставаться здесь ни за что на свете. Ты пугаешь меня.
— Ты обязан принять мое гостеприимство, раз речь идет только о чашке кофе, — сказала она спокойно. — ну, давай забудем то, что случилось.
Она сделала жест, приглашающий идти в дом. В этот момент я услышал громкое рычание. Пес стоял, глядя на нас, как будто понимая, о чем идет речь.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52